A Pietro disse: “Non riporre la tua fiducia né nel braccio di carne né nelle armi di acciaio.
To Peter he said: “Put not your trust in the arm of flesh nor in weapons of steel.
Rispose uno dei giovani: «Ecco, ho visto il figlio di Iesse il Betlemmita: egli sa suonare ed è forte e coraggioso, abile nelle armi, saggio di parole, di bell'aspetto e il Signore è con lui
Then one of the young men answered, and said, "Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who is skillful in playing, a mighty man of valor, a man of war, prudent in speech, and a comely person; and Yahweh is with him."
Quando Abram seppe che il suo parente era stato preso prigioniero, organizzò i suoi uomini esperti nelle armi, schiavi nati nella sua casa, in numero di trecentodiciotto, e si diede all'inseguimento fino a Dan
When Abram heard that his relative was taken captive, he led out his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan.
C'è qualcos'altro che lo attira nelle armi da fuoco, non l'omicidio.
It's something else about guns that gets him, not killing.
Ma se non hai mai preso in mano una pistola, lui non crede nelle armi, va ai cortei...
He doesn't believe in guns. He goes on marches.
La forza non è nelle armi o nelle mani degli uomini.
Strength doesn't lie in weapons or in one's hands.
Guy ha scoperto un antidoto per un ceppo di influenza usata nelle armi biologiche. Un'influenza che si trasmette per via aerea cosi' mortale Da uccidere una persona in un'ora.
Guy had discovered an antiviral serum for a strain of influenza used in a bioweapon, an airborne influenza so deadly it could kill a person within one hour if exposed.
E i francesi non credono nelle armi.
And the French don't believe in guns.
Qualcuno dice che i maghi di Rahl hanno catturato le voci del Popolo Ombra e le hanno imbottigliate nelle armi.
Some say Rahl's sorcerers have captured the voices of Shadow People and bottled them inside the weapons.
14 Quando Abram seppe che il suo parente era stato preso prigioniero, organizzò i suoi uomini esperti nelle armi, schiavi nati nella sua casa, in numero di trecentodiciotto, e si diede all'inseguimento fino a Dan.
[13] And when Abram heard that his brother was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan.
Comunque... Leslie ha perso interesse nelle armi perché ha una fidanzata.
Anyway, Leslie's lost his interest in guns because he's got a girlfriend.
Forse i suoi difetti si trovano nelle armi... forse è l'insegnante... e forse è entrambe le cose.
Perhaps his failings lie in the weapons... perhaps it's the teacher... and perhaps it's both.
Ha condotto un'analisi preliminare su questi detriti e afferma che siano parte di un involucro usate per un materiale esplosivo, materiale usato nelle armi prodotte dalla Borns Tech.
He has conducted a preliminary analysis of this debris here, and he's determined that it's plastic shell casing material, material that's used in the weaponry of Borns Tech.
Direi di... sì, ma non l'abbiamo creato per essere utilizzato nelle armi.
Yeah, but we didn't create it for weapons.
14Quando Abram seppe che suo fratello era stato preso prigioniero, organizzò i suoi uomini esperti nelle armi, schiavi nati nella sua casa, in numero di trecentodiciotto, e si diede all’inseguimento fino a Dan.
14 And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan.
3:8 Tutti maneggiano la spada, sono esperti nelle armi; ciascuno ha la sua spada al fianco, per gli spaventi notturni.
3:8 They all handle the sword, [and] are expert in war: Every man hath his sword upon his thigh, Because of fear in the night.
Il percussore nelle armi stampate in 3D e' notoriamente inaffidabile.
The firing pin on these 3D-printed firearms. is notoriously unreliable.
Bambino neonato nelle armi della madre
Child in the arms of his mother
Patrick... non c'è niente di male nelle armi.
Patrick, there is nothing wrong with guns.
Percio', penso si possa dire che... il futuro di SAMCRO e' nella figa, non nelle armi.
So, I guess it's fair to say that SAMCRO's future is in pussy, not bullets.
E' un combustibile usato nelle armi termo nucleari.
Hell, it's a fusion fuel in staged thermonuclear weapons.
Si decisamente, per essere un'impiegata con poca esperienza nelle armi.
Yeah. I mean, for a desk jockey with very little weapons experience.
Nessuno di loro aveva precedenti, addestramento nelle armi, malattie mentali, attivismo politico, nulla.
Neither man had any criminal record, weapons training, mental illness, political activism... nothing.
C'e' qualcosa in questa citta' che porta le brave persone a cercare vie di fuga ai problemi nelle armi da fuoco.
There's something about this city that makes good people want to shoot their way out of bad situations.
Non solo mette il corpo in uno stato anabolico principale per la crescita del muscolo, ma inoltre inibisce gli ormoni glucocorticoidi, che sono responsabili del creare i depositi grassi nelle armi, nelle coscie e nelle aree addominali.
Not only does it put the body in a prime anabolic state for muscle growth, but it also inhibits glucocorticoid hormones, which are responsible for creating fat deposits in the arms, thighs, and abdominal areas.
E' stato un pionere nell'uso della componentistica, nelle armi da fuoco, nuovi combustibili per munizioni, ha, piu' o meno, inventato da solo la guerra moderna.
He pioneered the use of component parts and firearms, new combustibles for munitions and more or less, he single-handedly invented modern warfare.
Voglio dire, forse dovremmo mettere tutto quello che abbiamo nelle armi.
I mean, maybe we should throw everything we have into weapons.
Ora, io sono convinto che la soluzione stia nelle armi.
Now, what I believe is that the solution lies in arms.
Giocatori, caricate i proiettili nelle armi.
Players, load the bullets in their cylinders.
E aveva sempre grandi progetti, principalmente nelle armi.
And he always had big plans, mostly about guns.
No, Rick non credeva nelle armi.
No. Rick didn't believe in guns.
Mi dispiace, ma io non credo nelle armi.
I'm sorry. I just don't believe in guns.
E' giunta l'ora che porra' fine a uno di noi due e voglia Dio che la tua fama nelle armi sia or grande come la mia!
The hour is come to end the one of us, and would to God thy name in arms were now as great as mine.
La pistola usata per ucciderla ha lasciato una cartuccia di quelle usate nelle armi ad avancarica di tipo antico.
The gun used to kill her discharged a loading paper that's used in front-loading guns of the antique variety.
Ho tentato di liberarli e di portarli in salvo nascondendoli nelle armi che proprio io avevo creato... ma sono stato scoperto.
I tried to smuggle them to safety by concealing them in the very weapons I had designed, but I was discovered.
Sottraevano uranio da impiegare nelle armi e la loro avidità causò la fusione del reattore.
They siphoned weapons-grade uranium, got greedy, caused the meltdown.
Infatti il pericolo più fondamentale di tutti non sta nelle armi in sé, ma nella barbarie che spingerebbe gli uomini ad usarle contro i propri simili.
For the most fundamental danger of all lies not in the weapons themselves, but in the barbarity that would drive men to deploy them against their fellows.
A differenza del combustibile utilizzato nelle armi nucleari, il primo non utilizza alcuna esplosione nucleare.
Unlike the fuel used in nuclear weapons, the former uses no nuclear explosion.
Uno non dovrebbe iniettare Finaplex nelle armi o nell'addome perché le iniezioni possono essere dolorose e molto scomode.
One should not inject Finaplex in the arms or the abdomen because the injections can be painful and very uncomfortable.
Questi sintomi inoltre sono accompagnati abbastanza spesso dalle emicranie e dal dolore della spalla che si irradia nelle armi.
Quite often these symptoms are also accompanied by headaches and shoulder pain which radiates into the arms.
[18]Rispose uno dei giovani: «Ecco, ho visto il figlio di Iesse il Betlemmita: egli sa suonare ed è forte e coraggioso, abile nelle armi, saggio di parole, di bell'aspetto e il Signore è con lui.
16:18 Then one of the servants answered, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Beth-lehemite, who is skillful in playing, a mighty valiant man, a man of war, prudent in matters, and a comely person, and YHWH is with him.
Penso che non si voglia accelerare il progresso nelle armi biologiche, o nella separazione degli isotopi, che potrebbe rendere più semplice creare testate nucleari.
You don't, I think, want faster progress in bioweapons, or in, say, isotope separation, that would make it easier to create nukes.
1.1101408004761s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?